«هیولاها» به شبکه نمایش رسیدند
تاریخ انتشار: ۴ مرداد ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۳۲۰۷۴۵
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، فیلم سینمایی «هیولاها» با گویندگی ۲۱ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.
این فیلم سینمایی محصول اسپانیا و فرانسه، در گونه درام ـ هیجانی در سال ۲۰۲۲ تولید شده و قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی است. نسرین اسنجانی، مهرخ افضلی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، باران بهرامی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، فریناز ثریا، ارسلان جولایی، شراره حضرتی، امیر حکیمی، افشین زی نوری، شایان شامبیاتی، داود شعبانی نصر، محمد صادقیان، پویا فهیمی، مینا قیاس پورمرادی، ملیکا ملک نیا، اردشیر منظم، علیرضا ناصحی و بهمن هاشمی صداپیشههای این اثر بوده اند.
این فیلم سینمایی بر اساس یک داستان واقعی روایت شده و در خلاصه داستان این اثر دلهره آور آمده است: یک زوج میانسال فرانسوی به نامهای آنتوان و اولگا است برای نزدیکی به طبیعت به یک روستای محلی در گالیسیا نقل مکان میکنند؛ اما با ایجاد تنش و درگیری میان آنها و دو نفر از افراد محلی، زندگی آرام این زوج کاملا تغییر میکند ...
آنچه در نگاه اول توجه مخاطب را جلب میکند، تفاوت و تضاد موضوع فیلم با فضاسازی فیلم است. زوجی عاشق طبیعت که به دنبال زندگی آرام در یک روستای خوش آب و هوا هستند، درگیر خشم و جهل عدهای میشوند که حاضر نیستند آرامش و عشق و همدلی این زوج میانسال را ببینند.
از جمله تضادهای دیگر موجود در فیلم سرسبزی و سرزندگی طبیعتی است که در دل خود خزان و سردی را میپروراند. فیلم ساخت خوبی دارد و بازی بازیگران و کارگردانی آن بسیار قابل توجه است و از انجا که به نقد و تقابل جهل با علم میپردازد دیدگاه جالب و متفاوتی دارد و برای مخاطب جذاب و حتی متنبه کننده خواهد بود.
فیلم برنده ۵۱ و نامزد ۳۶ جایزه در جشنوارهها و جوایز ملی و بین المللی شده است که از آن میان میتوان به نامزدی در هفده رشته در جوایز گویا (جوایز ملی سینمای اسپانیا) و کسب ۹ جایزه از جمله در رشتههای بهترین فیلم، بهترین فیلمنامهی غیراقتباسی، بهترین کارگردانی و بهترین هنرپیشهی مرد اشاره کرد. فیلم همچنین در جوایز سزار (جوایز سینمای فرانسه) برندهی جایزهی بهترین فیلم خارجی شده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص (مشخص شدن شبکهی پخش کننده)، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکهی نمایش، برای مخاطبان پخش شود.
انتهای پیام/
منبع: آنا
کلیدواژه: دوبله فیلم های سینمایی تلویزیون شبکه نمایش سیما دوبله ایران
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۳۲۰۷۴۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
دستور خزاعی برای فیلمهای خارجی عرضه شده در پلتفرمها
محمد خزاعی در این نامه خطاب به معاونت ارزشیابی و نظارت سازمان سینمایی، با اشاره به حضور پررنگ آثار سینمایی خارجی (شامل آثار مستند، کوتاه، انیمیشن و آثار بلند سینمایی) در سکوهای نمایش فیلم کشور آورده است:
«با استناد به ابلاغیه وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در خصوص ایجاد ساز و کار راهاندازی بخش نظارت و صدور تاییدیه محتوایی فیلمهای خارجی متقاضی نشر بر سکوهای نمایش فیلم، از این پس عرضه این آثار منوط به اخذ تاییدیه نمایش از سازمان سینمایی است.
در این نامه بر تهیه ساز و کارهای لازم جهت تشکیل و اداره این مجموعه نظارتی و نیز تدوین دستورالعمل نحوه نظارت و صدور تاییدیه محتوایی فیلمها و آثار سمعی و بصری متقاضی نشر بر سکوهای نمایش فیلم تاکید شده است.
خزاعی در این نامه همچنین تدوین ضوابط ناظر بر فیلمهای خارجی متقاضی نشر بر بسترهای نمایش فیلم و نیز برگزاری جلسات مختلف با بخشهای مربوطه را خواستار شده است.
با توجه به اهمیت نظارت بر آثار سینمایی خارجی و پایش محتوایی این آثار صدور این ابلاغیه فصل تازهای در تخصصی شدن و تمرکز بیشتر بر ماهیت آثار خارجی ارزیابی میشود.»
منبع :ایسنا
باشگاه خبرنگاران جوان سیاسی مجلس